Login

Japanese Men who Live Alone Interested in Marriage

Review your matches for free
Access to advanced messaging features
Trusted site backed by Cupid Media
Japanese Dating

/

Single Western Men

/

Japanese

/

Marriage

/

Living Situation

/

Live Alone

1 - 35 of 100
AMOS
31 Zama, Kanagawa, Japan
Seeking: Female 19 - 33
Living situation: Live Alone
I am an honest heart that's looking for a stable relationship. Am AfricaAmerica.. I understand it is important to lay down lasting foundations for a lasting relationship. I am an active person who enjoys cycling and running best. I believe keeping fit is important. I have several hobbies (and wish I could find more time to pursue those) such as swimming, playing computer, dancing, and reading, and more,and would like someone to share that with, as well as their sharing their interests with me..I love poetry, books, walks on the beach and cozy candlelight dinners. I enjoy movies, television, music, traveling, the desert, the quietness of the mountains, the ocean, sunrises and sunsets.I do not expect a woman to be a servant to me, spending all his time working and and cleaning; I believe there is I realize that at times it's more convenient for me to do laundry, cook, clean, and I have no problem doing that..I consider myself to be a fairly honest and truthful person and expect the same in return and also Looking for a serious long term relationship with someone who possesses strong character and is goal-oriented. she must love the Lord with all of her heart,then I know she will love me with all her heart . Except the Lord build the house, they labor in vain that build it..."The Holy Spirit reminded me of that as it applies to marriage. Only God can so meld two hearts together so that only the love she can give may be experienced by both toward each other...I am a Spirit-filled believer in the Lord Jesus Christ, and He is the source and strength of my life. The desire of my heart is that I meet and grow to love the woman with whom I hope to spend the rest of my life. I like to look good at all times but I am not into the mirror 24/7 if you look good you feel good n it shows you take pride in yourself, I can adapt to most situations and I can bring myself to nearly all levels of communication, love meeting people n talking and no matter what age or raciest respect my elders and I expect to have it returned, I treat all people the same I have no distinctions.
Fabio
36 Tōkyō, Tokyo, Japan
Seeking: Female 18 - 29
Living situation: Live Alone
はじめまして。 Nice to meet you! Muito prazer(ポルトガル語) プロフィルを見ていただきありがとうございます^^ Thanks for stopping by my profile :) 31歳の牡牛座のイタリア系ブラジル人です。 日本が大好きで、2006年に留学で日本に来ました。今社会人5年目です。 ※日本語は流暢に話せるので、気軽に話してくれれば嬉しいです。 I'm 31 years old, from Brazil. Came as exchange student to Japan in 2006 and now I'm working in Tokyo. I speak Japanese/English/Portuguese. ▼仕事 今は東京でIT系の会社でアートディレクターをやっています。 (Webデザインや絵を描くことが多い仕事です) Work: I'm currently working as art director for an IT company, developing apps for smartphones. ▼性格 マイペースでとても優しいとよく言われます。 Personality: People say that I'm very kind, and I'm very down to earth. ▼趣味と好きなもの: ・美術館巡り  ・自然と動物(特に猫が大好き!) ・写真(カメラを持ち歩いて風景の写真を撮ることがとても好き) ・旅行(ヨーロッパに行きたい!) ・水泳とジム(毎週3回~4回ペースで通っている) ・映画鑑賞  ・アニメ(ジブリ、マドマギなど) ・公園散歩 (代官山、皇居など周辺が好き) ・夜景 Hobbies: Museums, nature and animals (I love cats), taking pictures, traveling, workouts (I usually go to the gym 4 times week), movies, etc. I would love to meet someone to go to the gym together, go traveling, etc. ;) 通常の生活であまり出会いがなくて一緒に旅行したり、ジムで運動したり色々なところに行ってくれる人と出会ったら嬉しいなぁと思って登録してみました。 宜しくお願いします!
Takeshi
57 Tōkyō, Tokyo, Japan
Seeking: Female 28 - 40
Living situation: Live Alone
こんにちわ。53歳ですが、2015年9月の聖路加国際病院のPET総合検査で、肉体年齢は40歳、血液年齢は38歳と言われ、安堵しています。総合診断時、女医先生ご自身が数値に驚き、恐らく、私が自然食に徹していることと、父方が皆90歳以上の大往生の家系であるためだろう、とのことで、自然食は続けてゆこうと思っています。 私は、NTTグループ5社(ドコモ、NTT東日本・西日本、NTTコミュニケーションズ、NTTデータ)の中の一社で下級管理職をしています。もう9年近くになりますが、泥酔した某国外交官の私用車が高速道路で、妻(英国人と日本人のハーフで日本には、大学で日本文化と日本語を学びに来ている時に出会いました)と、彼女のお腹に宿った双子を失いました。同年、最愛の母も失いました。父と飼い犬のサリーがいなかれば、僕は恐らく立ち直れなかったと思います。良い意味で謙虚で虚栄を嫌い、弱者に優しく接し、お金や学歴等で人間を評価しない女性が理想です。犬好きだと最高です。大学では中央大学で法律を、大学院では慶應義塾大学で経営学を学んだ(つもり)です。どうか年齢だけで僕を切り捨てないで欲しいのです。父と母は21歳という大きな年齢差がありましたが、過去、致命的に喧嘩をしたのを見た経験がありません。いつしか、どちらかとも自然と仲直りして、銀座に出かけるのです。価値観というか、コアの部分を強く共有していれば、歳の近い異性より余程楽なのだと、生前、母がよく言っていました。両名とも、決して相手の悪口は言いませんでした。良き思い出です。恵比寿の自宅のマンションで孤独に一人と一匹の犬と住んでいます。兄弟は、上に兄が2名おり、末っ子になります。どうぞ宜しくお願いします。父がアメリカ生まれで、幼少より家庭内では英語で育ちましたので、英語は余り不自由は感じません。物理的・非物理的な如何なる暴力、酒(少々)、タバコ、女性遊び、ギャンブルもやりません。タバコと新興宗教、株などの投機は家訓で絶対に禁止。父からは、完璧なカリフォルニア英語でジェントルマンシップを徹底的にやられました。未だに注意されます。特に「ladies Frist」これはMUST。3歳~4歳のガキですから、時として、最愛の母をのけてえれバーターに乗ります。タクシーの運転手さんに、挨拶せず降ります。「僕のおかあさん、どこに行ったか教えて下さい」などとデパートの受付嬢に聞くわけです。隣りで聞いている父もう大変。子供部屋で完璧な英語でコテンパン。しかも、大声ではなく注意されるので、これが逆に効果覿面!思い出します。「常に紳士たれ」が父から教わった基本です。基本的には採食主義です。日本人であることを誇りに思い、文化、歴史等に造詣の深い方を希望します。自分の子供が欲しい為、希望年齢が狭くなっていますが、これは愛する妻(と赤ちゃん=可能であればです)を守る為です。無論、お父さんと思ってくれる、低年齢のお子さんをお持ちの女性も歓迎です。長くなりました。宜しくお願いします。きっと守り、幸せにします。 I'm working for a Japanese telco named NTT Data Corp., as a strategic marketing manager in Tokyo. I live in Ebisu. I have joined this site NOT to enjoy chatting games with ladies but to find my new life partner. Chatting fames with ladies at such site as this is a big waste of time for me. I am VERY serios about fiding my new life partner. I promise to mom in the Heaven that I am NOT a pervert or scammer! Frank Kawamoto, my father, and was taught a true Gentlemamship is by my father(90). No smoking, No alcohol(socially only), no playing with ladies, no gamblings, and I hate any kinds of violences. It's the fact that I am a 52years old middle aged business professional but my physical age would be 38, especially my blood age would be just only 37 to 38 years old at a routine through medical check done on Aug.'15. Pls don't use Internet Cafe with professional translator but from your own PC or iPAD. Good English must be the MUST between us. I do want kids with my life partner. Thank you for reading my boring message. Look forward to your interest in me. Ken Takeshi Kawamoto, Ebisu, Tokyo.
Michael
49 Okinawa, Okinawa, Japan
Seeking: Female 18 - 40
Living situation: Live Alone
あなたを愛している誰かが最後に「あなたを愛しています」と言ったのはいつですか? 私は成熟した真のロマンチックです。私はロマンスを信じて、関係を改善するために絶えず働くことに忠実です。 私が本当にあなたと愛し合っていたなら、私はあなたに本当の提案をします」「私は実際には片方の膝の上に座り、目をまっすぐに見て「あなたは私と結婚しますか?あなたの指!" 私が仕事場にいなくても、あなたはいつも私の心を知っています。私はいつも世界の中で最も美しい女性に、 私たちが同意しないと、私たちは確信していますが、それは私たちの関係の終わりではないが、それでも私たちの関係をより強くするための学習経験であるべきです。私はあなたの家や仕事に花を送るのが大好きです。それは恥ずかしいか昔ながらのものかもしれませんが、花は優しく甘い心を示すのに最適です。 休みの日には、あなたがまだ寝ている間に私はあなたのために朝食を作って、「急いで、私はその美しい目で自分を見たい」と言いながら、私はキスをして目を覚ますでしょう。 私はあなたのことを考えていること以外の理由で花を送ることを愛していません。 私は愛の手紙を書くことを楽しむ。本当の気持ちを表現する最も簡単な方法は、それを書き留めてあなたが愛する人に送ることです。これは私の愛を私の手書きで感じることができる最も簡単な方法です。 あなたの心とあなたの存在のあらゆる面で愛を感じないという日はありません。私がしているからといって、場所にかかわらず "私はあなたを愛している"と言います。 最初と最後の一口 "彼はとても親切です、それは私に彼を絶対に夢中にさせます。私は食べ物を分かち合うときにいつも最初と最後の一口を与える方法に特に驚きました」 食べる、寝る、息をする、キスする "、私は愛情の言葉をささやきながら、少なくとも10回あなたにキスします。これは私の誰かのもう一つの自然な側面です。 あなたはいつも「私の愛」「私の宝」として私に知られています。 When was the last time someone who does love you tell you, “I Love You”? I am a mature and true romantic. I believe in romance and being dutiful to constantly work on bettering the relationship. If I was truly In Love with You I would give you a real proposal “I would actually got down on one knee and, while looking straight into your eyes, and say: “Will you marry me?” As I slide a diamond ring onto your finger!” You would always know my heart even while I am away at work. I would always send flattering text messages “, to the most beautiful woman in the world’ Whenever we disagree and I am sure we will, however it should not be the end of our relationship, but yet a learning experience towards making our relationship stronger. I love to send flowers to your home or work. It may be embarrassing or old fashioned, however flowers are a perfect way to show a kind and sweet heart. On days off I will make breakfast for you while you are still in bed and I will wake you up with my kisses while saying ‘Hurry, I want to see myself in those beautiful eyes’. I love sending flowers for no other reason other than the fact that I am thinking about you. I enjoy writing love letters. The easiest way to express your true feeling is to write it down and send it to the one you love; this is the easiest way you can feel my love in my handwriting as it is personal and directly from my heart. Not a day will pass that you do not feel love in your heart and every aspect of your being. I will say “I love you” regardless of the location, just because I do. Eat, sleep, breathe, kiss“, I will kiss you all over at least 10 times a day while whispering words of affection. This is yet another natural aspect of who I am. You will always be known to me as ‘my love’ and ‘my treasure’. I do not speak or understand Japanese fluently, I do know a little, yet I do have a translator phone application that works great. I have used it numerous times to have hours of great conversation, laughing and complete understanding. Please allow me the opportunity to know you regardless of my limited language ability. When we both enjoy each other, it’s easy to communicate and teach each other language differences, having fun and being open. 私は日本語を流暢に話すことはできませんが、私は翻訳者の電話アプリケーションを持っています。私はそれを数回使って何時間もの素晴らしい会話をし、笑って完全に理解してきました。私の限られた言語能力に関係なく、私にあなたを知る機会を与えてください。あなたがお互いに楽しむと、コミュニケーションし、お互いの言語の違いを教え、楽しく、開いているのは簡単です I am drug and disease free. I recently joined a gym (16 months ago) and I am in the gym 6 days a week. Enjoying protein shakes and working out towards a hard body and staying physically fit. I am spontaneous, perceptive, outgoing, intelligent, passionate, optimistic, and affectionate. 私は薬物と無病です。私は最近、ジムに参加しました(16ヶ月前)、私は週に6日ジムにいます。タンパク質の揺れを楽しんで、堅い身体に向かって運動し、身体にフィットする。私は自発的で、知覚的で、発信的で、知的で、情熱的で、楽観的で、愛情深いです。 In the summer, I enjoy getting wet in the rain. 夏には、雨の中で濡れて楽しんでいます。 I am adventurous and I have an insatiable appetite for adventure. 私は冒険的で、私は冒険に飽くなき食欲を持っています。 I enjoy eating hot peanuts. 私はホットピーナッツを食べるのが好きです。 Contact me and ask any question you desire. Ask me your deepest thoughts and penetrate my mind, ask me hard questions that most men are afraid to answer; if I don’t know the answer, we can we can discuss it from the front, from the back, push our thoughts together, penetrate each other’s mind, hammer out the answer together and put it into our memory as a mutual accomplishment. 私に連絡して、あなたが望む質問をしてください。あなたの深い考えを私に尋ね、私の心に浸透し、大抵の男性が答えるのを恐れている難しい質問を私にお願いします。私が答えを知らなければ、正面から、後ろから、議論し、思考を一緒にし、お互いの心を貫いて、答えを一緒に打ち砕き、それを相互の成果として私たちの記憶に入れることができます。

Next

first
Previous